Główna Poczekalnia Dodaj Obrazki Dowcipy Soft Szukaj Ranking
Zarejestruj się Zaloguj się
Avatar
bodzik155 2013-08-03, 19:14
Nie wiem czy wszyscy zrozumieli, ale wood czyta się jak would co by znaczyło

"Lew nie zdradziłby swojej żony,
ale Tygrys tak..."
Zgłoś
Avatar
Bloodex 2013-08-03, 21:13 1
Zgłoś
Avatar
demz 2013-08-03, 21:20 1
Tyle, że on się nazywa Woods, a nie Wood.

podpis użytkownika

/Do or do not, there is no try./

- Yoda
Zgłoś
Avatar
suchy945 2013-08-03, 21:26 1
@demz a kto kretynie powiedział że chodzi o Woodsa ? Może jednak chodziło o gościa o podobnym nazwisku. Zepsułeś cały żart. Won
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2013-08-03, 23:44
słabe w h🤬j
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2013-08-03, 23:50 3
hehe@drzewo?

Przetłumaczę jeszcze poprawniej, jakby ktoś nie znał angielskiego, a chyba nie zna:
"Lew nie zdradziłby swojej żony,
ale Tygrys Drewno..."
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2013-08-04, 0:44 5
matrixadam napisał/a:

Przetłumaczę jakby ktoś nie znał angielskiego:
"Lew nie zdradza swojej żony,
ale Tygrys Drzewo..."


Drewno k🤬a, drewno!
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2013-08-04, 1:43 1
wood znaczy drewno nie drzewo ty idioto
Zgłoś
Avatar
matrixadam 2013-08-04, 9:32 2
No faktycznie jestem strasznym idiotą. Jebnęło mi się jedno słówko i wielki paraliż. Widzę, że dla was zmienia to całkowicie sens tego dowcipu. Pacz k🤬a jakie mądre gimbusy, angielski umio...

@up
Byłbym zapomniał. Wyp🤬alaj do kuchni

podpis użytkownika

Dziękuję bardzo
Zgłoś
Avatar
jednoręki-ujeżdżacz 2013-08-04, 15:43
@góra, ale jak chcesz się mędrkować i dowc🤬kować z kogoś to rób to poprawnie. Głupoty piszesz i jeszcze się oburzasz. J🤬y idiota.
Zgłoś
Avatar
demz 2013-08-06, 15:51
suchy945 napisał/a:

@demz a kto kretynie powiedział że chodzi o Woodsa ? Może jednak chodziło o gościa o podobnym nazwisku. Zepsułeś cały żart. Won



Tiger Woods (golfista) zdradzał swoją żonę z k🤬ami i o to chodzi w tym "dowcipie".

podpis użytkownika

/Do or do not, there is no try./

- Yoda
Zgłoś