Przychodzi Arab do sklepu i mówi:
- Mu alhgra gumbra malagi kan coca cola.
- Jedną puszkę czego? - pyta sprzedawca.
Witaj użytkowniku Sadol.pl,
Lubisz oglądać nasze filmy z dobrą prędkością i bez męczących reklam? Wspomóż nas aby tak zostało!
Dalsze istnienie serwisu jest możliwe jedynie dzięki niewielkim, dobrowolnym wpłatom od użytkowników.
Prosimy Cię zatem o rozważenie wsparcia nas poprzez serwis Zrzutka.pl abyś miał gdzie oglądać swoje ulubione filmy ;) Zarejestrowani użytkownicy strony mogą również wsprzeć nas kupując usługę Premium (
więcej informacji).
Wesprzyj serwis poprzez Zrzutkę
już wpłaciłem / nie jestem zainteresowany
powinno być "jedną puszkę czego?"
konto usunięte
2013-01-14, 15:37
up@ Poprawione!
konto usunięte
2013-01-14, 22:13
stary jak mój ojciec.
To w arabskim można wypowiedzieć zdanie bez ,,Allahu akbar"?
konto usunięte
2013-01-14, 22:18
konto usunięte
2013-01-14, 22:21
3/4 ludzi sprawdzilo w translatorze co to znaczy:)
@up, Sprawdziłem i nie oznacza to nic...
No, jak miałem 8 lat to się z tego śmiałem.
konto usunięte
2013-01-14, 22:42
Pewnie Coca-Colę chce, ale mogę się mylić.
Powinno być "do niemieckiego sklepu". Jakoś tak śmieszniej troche by było.
W Londynie to nie dowcip, to standard...
konto usunięte
2013-01-15, 7:57
powinno być tak
przychodzi muzułmanin do sklepu w centrum londynu i mówi:
- Mu alhgra gumbra malagi kan coca cola.
- Jedną puszkę czego? - pyta sprzedawca.