Angielski na poziomie zbieracza bawełny wymagany. Ale nie będę ż🤬d, przetłumaczę:
-(Arab)-Mam nadzieję że wiesz, że jesteś dla mnie wyjątkowa i zawsze będę się tobą opiekować?
-(Arabka)-Dziękuję kochanie!
-(Arab)-Nie mówiłem do ciebie.
podpis użytkownika
In the valley, we will gather there/ Helpless in our surrender/Tomorrow the plow becomes the sword/
Make us stronger in our danger/
Wishbone Ash dziffko!
Konto usunięte
2013-07-10, 19:14
-(koza)kocham cię ahmed
Konto usunięte
2013-07-10, 23:36
Jestę ekspertę. Pod czarnymi kocami ukryte są kozy w takiej konfiguracji, że jedna siedzi na drugiej.
Dziękuje za uwagę.
podpis użytkownika
Dopóki nie pałączy ich świadomość, nigdy się nie zbuntują; dopóki się nie zbuntują, nie
staną się świadomi.
Konto usunięte
2013-07-11, 14:05
Piwo za przetłumaczenie.
podpis użytkownika
"A ciała płoną, dym leci do nieba
Piję krew zamiast wina i jem ciało zamiast chleba
Tam, gdzie Boga nie ma, świat w grzechu utonął
Czas dorzucić do ognia, niech sk🤬ysyny płoną "
pocisk po dwóch wyznaniach w jednym poście
podpis użytkownika
Przyglądam się nędzy
I dziwię się złu [...]
Nie boję się śmierci
Zrodziłem się z chmur
Przeczytałem "ARABSKI na poziomie zbieracza bawełny".
W sumie, niedługo to będzie jeden c🤬j.
Konto usunięte
2013-07-11, 20:11
Przychodzi arab do domu z kozą na rękach i mówi:
-To jest ta świnia z którą cię zdradzam.
-To jest koza debilu - mówi żona.
-Nie do ciebie mówie...
Ja p🤬le, dajcie sobie spokój z dopiskiem na jakim poziomie wymagana jest znajomość języka obcego. Ktokolwiek zna obsługę komputera zna stronę google.com i pochodną translate.google.com.
Można być j🤬ym matołem językowym ale jeśli ma się chęć to się zrozumie dowcip, jakikolwiek obcojęzyczny.
Przetłumaczenia bądź zdawkowej informacji o co kaman wymaga np. taki suchar:
difference between oral and anal
oral sex make your day
anal sex make your hole weak
gra słów oraz idiomy angielskie
chus pajace
Konto usunięte
2013-07-11, 23:09
Mówisz że "Angielski na poziomie zbieracza bawełny wymagany." a sam źle tłumaczysz, mimo iż nie zmienia to sensu kawału to zdanie "i ll always care for you" w tym przypadku oznacza : zawsze będzie mi na Tobie zależeć.
Konto usunięte
2013-07-12, 19:33
K**wa myslalem ze to Lord Vader (poczatkowe skojarzenie).
to dziękujemy ci i już wracaj na polę zbierać bawełnę