Black people are like bicyles. They need chains, otherwise they won't work.
Po polsku - czarni są jak rower, potrzebują łańcucha, inaczej nie będą działać/pracować.
Udostępnij na Facebooku
Skopiuj link
To już wiemy,i co dalej ??
konto usunięte
2016-09-06, 21:49
@up może kupmy mu łańcuch...
dewastacjusz napisał/a:
@up może kupmy mu łańcuch...
Ale bron boże PEDAŁY!!Podobno zakazane słowo
A dlaczego najpierw po angielsku? Sadol taki światowy?
Niech na wschodzie też wejdą na karuzelę śmiechu.
Негры как велосипед. Они нуждаются цепи, в противном случае они не будут работать.
Садистик. Cуточная доза черного юмора.
konto usunięte
2016-09-07, 19:07
1.Michal napisał/a:
A dlaczego najpierw po angielsku? Sadol taki światowy?
Niech na wschodzie też wejdą na karuzelę śmiechu.
Негры как велосипед. Они нуждаются цепи, в противном случае они не будут работать.
Садистик. Cуточная доза черного юмора.
Bo jest nieprzetłumaczalna gra słów? Najpierw dałem w oryginale, bo lepiej brzmi.
konto usunięte
2016-09-07, 21:15
konto usunięte
2016-09-07, 22:39
Gdzie tu jest ta nieprzetłumaczalna gra słów?
konto usunięte
2016-09-07, 23:24
Rappar napisał/a:
...inaczej nie będą działać/pracować.
Nie będą działać. Ten tekst o pracy mogłeś sobie już odpuścić
Czym się różni murzyn od opony?
.
.
.
.
Jak na oponę nałożysz łańcuch to nie zarapuje
tak lepiej brzmi
Czym się różni murzyn od zębatki rowerowej?
.
.
.
.
Jak zakładasz łańcuch na zębatkę to nie zaczyna rapować
So if a black guy steals my bike, it's like he's saving his cousin