Główna Poczekalnia Dodaj Obrazki Dowcipy Soft Szukaj Ranking
Zarejestruj się Zaloguj się
Kawał po polsku nie miałby sensu, a szkoda, bo jest dobry (jak nie rozumiecie to i tak dajcie piwo - wyjdzie na to, że znacie język )

- If I had a rooster and you had a donkey and your donkey ate my rooster's feet, what would I have?
- Two feet of my cock in your ass.

podpis użytkownika

Izrael na niczym się nie zna,
Biada ci, narodzie grzeszny,
ludu obciążony nieprawością,
plemię zbójeckie, dzieci wyrodne!
Iz 1, 3-4
Zgłoś
Avatar
DMT 2013-06-27, 12:06 3
Antylewak_1920 napisał/a:

(jak nie rozumiecie to i tak dajcie piwo - wyjdzie na to, że znacie język )



Będzie warn za wymuszanie piw

4.10. Użytkownicy mogą nagradzać ciekawe wątki oraz komentarze stawiając ich autorom wirtualne piwa. Wymuszanie wirtualnych 'piw' jest zakazane.

podpis użytkownika

Q L I M A X
Zgłoś
Avatar
mazitbg 2013-06-27, 12:21 1
c🤬ja w dupę nie piwo za żebranie
Zgłoś
Avatar
kapral 2013-06-27, 12:41 4
- jeśli miałbym koguta a ty miałbyś osła i twój osioł zjadłby nogi mojego koguta, co bym miał?
- dwie stopy mojego k🤬sa w twojej dupie

śmieszne przec🤬j
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2013-06-27, 12:51 49
@Up nie wiem czy wiesz, ale ja wiem że rooster i cock to kogut, a donkey i ass to osioł, ale wygląda na to że jedyne znaczenie słowa cock to dla ciebie k🤬s.
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2013-06-27, 20:38 8
nawet jak ktoś zna angielski to kawał jest c🤬jowy Dobranoc
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2013-06-27, 20:39 7
- Gdybym miał koguta i trzeba było osła i twój osioł zjadł mój kogut nogi, co chciałbym mieć?
- Dwie nogi z mojego fiuta w dupę.

translate.google.pl PS.Nie rozumiem
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2013-06-27, 20:40
Powinno być:
- Two feet of your cock in my ass.
No chyba że podczas dialogu się wymienili zwierzętami to ok.
Zgłoś
Avatar
dumad 2013-06-27, 20:40
nie zrobię Ci przykrości.
albo c🤬j
gdzieś już to czytałem

podpis użytkownika

Bóg zesłał mnie na Ziemię, żebym wk🤬iał ludzi
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2013-06-27, 20:40
@up ta wersja jest śmieszniejsza niż oryginał
Zgłoś
Avatar
Jai 2013-06-27, 20:41 2
Świetna gra słów Panowie wyżej - wypad po słowniki!
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2013-06-27, 20:46
I didn't understand...
Zgłoś
Avatar
Harold 2013-06-27, 20:51
Dałem Piwo! niech wszyscy myślą że znam język
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2013-06-27, 20:57
szczerze mówiąc to zrozumiałem tylko fragment o 2 stopach k🤬sie i dupie ale c🤬j tam ... zaszpanuje znajomością języka . idzie piwko
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2013-06-27, 21:00 1
rooster=cock=kogut
donkey=ass=osiołek
feet=stopa (część ciała)= stopa (jednostka miary)

ale:
cock znaczy także k🤬s
ass znaczy także dupa

tak więc tłumaczenie nr 1:
- Gdybym miał koguta, a ty osła, który zjadłby nogi mojemu kogutowi, co wtedy bym miał?
- Dwie nóżki twojego koguta w moim ośle.
tł. nr 2:
- Gdybym miał koguta, a ty osła, który zjadłby nogi mojemu kogutowi, co wtedy bym miał?
- 61 centymetrów (ok. 2 stopy) twojego k🤬sa w mojej rzyci.

Kawał mało śmieszny, za to gra słów piękna Dziecko (w Angli takie do 5 lat, bo starsze już mają własne dzieci) i dorosły zupełnie inaczej pojmą sens tego zdania.
Zgłoś
Przejdź to ostatniego posta w temacie