
👾
Zmiana domeny serwisu
- ostatnia aktualizacja:
2025-07-22, 21:51
📌
Ukraina ⚔️ Rosja
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 19:14
🔥
Nic lepszego już dziś nie zobaczysz
- teraz popularne

Witaj użytkowniku Sadol.pl,
Lubisz oglądać nasze filmy z dobrą prędkością i bez męczących reklam? Wspomóż nas aby tak zostało!
Dalsze istnienie serwisu jest możliwe jedynie dzięki niewielkim, dobrowolnym wpłatom od użytkowników. Prosimy Cię zatem o rozważenie wsparcia nas poprzez serwis Zrzutka.pl abyś miał gdzie oglądać swoje ulubione filmy ;) Zarejestrowani użytkownicy strony mogą również wsprzeć nas kupując usługę Premium (więcej informacji).
Wesprzyj serwis poprzez Zrzutkę już wpłaciłem / nie jestem zainteresowany
Lubisz oglądać nasze filmy z dobrą prędkością i bez męczących reklam? Wspomóż nas aby tak zostało!
Dalsze istnienie serwisu jest możliwe jedynie dzięki niewielkim, dobrowolnym wpłatom od użytkowników. Prosimy Cię zatem o rozważenie wsparcia nas poprzez serwis Zrzutka.pl abyś miał gdzie oglądać swoje ulubione filmy ;) Zarejestrowani użytkownicy strony mogą również wsprzeć nas kupując usługę Premium (więcej informacji).
Wesprzyj serwis poprzez Zrzutkę już wpłaciłem / nie jestem zainteresowany
To, że ktoś chodzi po wypadku, nie znaczy że przeżyje. Kilka lat temu był wypadek koło mojej miejscowości, dziewczyna rozmawiała, pisała na telefonie, a potem umarła z powodu krwotoku wewnętrznego.
był takim szko ze wypadł z auta i poszedł sprawdzic do środka samochodu czy nic mu się nie stało
Dachowania są względnie bezpiecznymi wypadkami, jeśli masz pasy, auto nie jest sklejone z 5 i nie jebłeś na koniec w mur.
Szwank - wszedł do polszczyzny w II poł. XVII w. jako zapożyczenie z języka niemieckiego i pierwotnie miał znaczenie dosłowne ‘zamachnięcie się mieczem, raz, cięcie, uszkodzenie, obrażenie ciała, rana’. Szwank był więc czymś w rodzaju ‘rany cielesnej’.
agrus11 napisał/a:
Czyli się zgadza: ktoś się zamachnął na niego mieczem, ciął i zadał obrażenie? Nie, wyszedł więc bez szwanku.Szwank - wszedł do polszczyzny w II poł. XVII w. jako zapożyczenie z języka niemieckiego i pierwotnie miał znaczenie dosłowne ‘zamachnięcie się mieczem, raz, cięcie, uszkodzenie, obrażenie ciała, rana’. Szwank był więc czymś w rodzaju ‘rany cielesnej’.
podpis użytkownika
Powiedzcie proszę że pogib.Oświadczam iż jestem osobą pełnoletnią i wyrażam zgodę na ukrycie oznaczeń wiekowych materiałów zamieszczonych na stronie