Główna Poczekalnia Dodaj Obrazki Dowcipy Soft Szukaj Ranking
Zarejestruj się Zaloguj się
Filmy z lektorem
Konto usunięte • 2012-07-20, 19:01
Prawda o ludziach oglądających filmy z lektorem

Zgłoś
Avatar
andreez91 2012-07-20, 22:29 2
Gość jest świetny robi sobie jaja a banda debili sie spina, jesteście tacy sami jak on uważacie że jesteście najmądrzejsi, a c🤬j nie jesteście za to on jest bo nie spina dupy !
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2012-07-20, 22:29 1
Dakub Jebski <3
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2012-07-20, 22:40
co za pierdoły koleś opowiada.
szkoda się napinać
Zgłoś
Avatar
Dalione 2012-07-20, 22:40 2
Widzę że k🤬a połowa sadistica chce być zajebiście mądra op🤬lając vlogerów, c🤬j że Dem robi właśnie ich parodię i kręci takie poj🤬e filmy. Radzę doczytać najpierw informacje, a później być panem inteligentnym na forum.
Zgłoś
Avatar
jackalski 2012-07-20, 22:43 2
Uczcie się języków.
Dem dużo pieprzy głupot, ale tutaj podpisuje się obiema rękoma.

1) lektor zabija tempo filmu swoją monotonnością
2) ścieżka dźwiękowa ma ogromne znaczenie! Overvoice jaki u nas jest stosowany to chamskie sciszenie oryginalnego dźwięku do 1/10 przy każdej kwestii mówionej. Niestety często _cały_ film jest ściszony- efekt - popsuty film.
3) jeśli 'nie chce Ci się czytać napisów bo to sprawia, że nie można odwrócić wzroku od telewizora' [autentyczna wymówka moich znajomych, na szczęście wśród moich znajomych debili, którzy nie nadążają za napisami...] - to po kiego grzyba oglądasz ten film?
3a) po cholerę kupujesz hektolitr Coli w kinie? Przecież w połowie filmu będziesz musiał[a] iść do łazienki... w najlepszym wypadku przeszkadzając przy tym tylko sobie...
4) Oglądając filmy z napisami szlifujesz język - osłuc🤬jesz się i uczysz słownictwa.
4a) Napisy są lepiej przygotowane, bo nie wymagają zmian wynikających z tempa czytania ścieżki dialogowej.
5) Napisy są za małe? Zwiększ napisy (jeśli oglądasz avi/mkv, a tak zapewne jest ) albo idź do okulisty. Sorry, powinieneś coś z tym zrobić - popsujesz sobie wzrok bardziej
5a) Babcia/dziadek też powinni.

A zresztą.
Książka i tak była pewno lepsza
Zgłoś
Avatar
Krwawy Opiekacz 2012-07-20, 22:43 1
Nie wytrzymałem nawet do połowy, gość p🤬li jak potłuczony i jeszcze to wrzuca do neta. Nosz k🤬a
Zgłoś
Avatar
Byczarz 2012-07-20, 22:43 1
Dalione napisał/a:

Widzę że k🤬a połowa sadistica chce być zajebiście mądra op🤬lając vlogerów, c🤬j że Dem robi właśnie ich parodię i kręci takie poj🤬e filmy. Radzę doczytać najpierw informacje, a później być panem inteligentnym na forum.


Dokładnie.

C🤬ja wiecie a gadacie, obejrzyjcie inne filmiki. To nie są k🤬a jego 'mądrości', tylko robi z siebie debila specjalnie przed kamerą żeby można było się pośmiać.

podpis użytkownika

Na forum gnojki Cię oplują za wszystko,
Choć często czują trudność pisząc własne nazwisko.
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2012-07-20, 22:46
nic nie wniosę komentarzem cokolwiek bym nie powiedział, a więc ja p🤬le.
Zgłoś
Avatar
Dzichader 2012-07-20, 22:50 1
P🤬li. Mirosław Utta daje każdemu filmowi zajebisty klimat.
Zgłoś
Avatar
genghiskhan 2012-07-20, 22:55
jaki ten koleś jest buraczany
wygląda i mówi jak jakiś retard-żul
wiecznie niewyspany albo ujarany p🤬li głupoty o byle czym i myśli, że jest zajebisty...ogarnij się chciało by się rzec!
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2012-07-20, 22:55
Co by nie mówić koleś ma rację (może poza tym, że każdy powinien znać englisha). Lektor RUJNUJE każdy film, a dubbing jeszcze bardziej.
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2012-07-20, 22:56
@wszyscy up
Ale was ładnie strollował ;]
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2012-07-20, 23:00
Zakaz partnerstwa youtube dla polskich internautów, jedyna szczepionka dla tych wszystkich wykolejeńców.
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2012-07-20, 23:03
PS. oprócz lektora istnieje też dubbing i bardzo dużo grup amatorskich świetnie sobie z tym radzi
a jeśli chodzi o profesjonalny dubbing, to w Polsce występuje tylko w bajkach (no i w grach[Pazura w Battlefieldzie ]
Zgłoś
Avatar
Konto usunięte 2012-07-20, 23:12
solteck napisał/a:

PS. oprócz lektora istnieje też dubbing i bardzo dużo grup amatorskich świetnie sobie z tym radzi
a jeśli chodzi o profesjonalny dubbing, to w Polsce występuje tylko w bajkach



tak k🤬a świetny pomysł, nosz po prostu zajebisty... weź spytaj niemców lub austryjaków czy kogo tam jeszcze chyba hiszpanów też czy im się podoba dubbing, bo oni mają tego gówna w c🤬j w swojej telewizji. k🤬a. idź pan się naucz języka a nie dubbing lektor c🤬je muje dzikie węże. już widzę jak pan knapik mi podkłada głos pod SLJ w PulpFiction a ripostuje mu barciś udający travolte... haha telewizor obrzygany
Zgłoś
Przejdź to ostatniego posta w temacie