

Gość jest świetny robi sobie jaja a banda debili sie spina, jesteście tacy sami jak on uważacie że jesteście najmądrzejsi, a c🤬j nie jesteście za to on jest bo nie spina dupy !
Widzę że k🤬a połowa sadistica chce być zajebiście mądra op🤬lając vlogerów, c🤬j że Dem robi właśnie ich parodię i kręci takie poj🤬e filmy. Radzę doczytać najpierw informacje, a później być panem inteligentnym na forum.
Uczcie się języków.
Dem dużo pieprzy głupot, ale tutaj podpisuje się obiema rękoma.
1) lektor zabija tempo filmu swoją monotonnością
2) ścieżka dźwiękowa ma ogromne znaczenie! Overvoice jaki u nas jest stosowany to chamskie sciszenie oryginalnego dźwięku do 1/10 przy każdej kwestii mówionej. Niestety często _cały_ film jest ściszony- efekt - popsuty film.
3) jeśli 'nie chce Ci się czytać napisów bo to sprawia, że nie można odwrócić wzroku od telewizora' [autentyczna wymówka moich znajomych, na szczęście wśród moich znajomych debili, którzy nie nadążają za napisami...] - to po kiego grzyba oglądasz ten film?
3a) po cholerę kupujesz hektolitr Coli w kinie? Przecież w połowie filmu będziesz musiał[a] iść do łazienki... w najlepszym wypadku przeszkadzając przy tym tylko sobie...
4) Oglądając filmy z napisami szlifujesz język - osłuc🤬jesz się i uczysz słownictwa.
4a) Napisy są lepiej przygotowane, bo nie wymagają zmian wynikających z tempa czytania ścieżki dialogowej.
5) Napisy są za małe? Zwiększ napisy (jeśli oglądasz avi/mkv, a tak zapewne jest
) albo idź do okulisty. Sorry, powinieneś coś z tym zrobić - popsujesz sobie wzrok bardziej
5a) Babcia/dziadek też powinni.
A zresztą.
Książka i tak była pewno lepsza
Dem dużo pieprzy głupot, ale tutaj podpisuje się obiema rękoma.
1) lektor zabija tempo filmu swoją monotonnością
2) ścieżka dźwiękowa ma ogromne znaczenie! Overvoice jaki u nas jest stosowany to chamskie sciszenie oryginalnego dźwięku do 1/10 przy każdej kwestii mówionej. Niestety często _cały_ film jest ściszony- efekt - popsuty film.
3) jeśli 'nie chce Ci się czytać napisów bo to sprawia, że nie można odwrócić wzroku od telewizora' [autentyczna wymówka moich znajomych, na szczęście wśród moich znajomych debili, którzy nie nadążają za napisami...] - to po kiego grzyba oglądasz ten film?
3a) po cholerę kupujesz hektolitr Coli w kinie? Przecież w połowie filmu będziesz musiał[a] iść do łazienki... w najlepszym wypadku przeszkadzając przy tym tylko sobie...
4) Oglądając filmy z napisami szlifujesz język - osłuc🤬jesz się i uczysz słownictwa.
4a) Napisy są lepiej przygotowane, bo nie wymagają zmian wynikających z tempa czytania ścieżki dialogowej.
5) Napisy są za małe? Zwiększ napisy (jeśli oglądasz avi/mkv, a tak zapewne jest

5a) Babcia/dziadek też powinni.
A zresztą.
Książka i tak była pewno lepsza

Nie wytrzymałem nawet do połowy, gość p🤬li jak potłuczony i jeszcze to wrzuca do neta. Nosz k🤬a

Dalione napisał/a:
Widzę że k🤬a połowa sadistica chce być zajebiście mądra op🤬lając vlogerów, c🤬j że Dem robi właśnie ich parodię i kręci takie poj🤬e filmy. Radzę doczytać najpierw informacje, a później być panem inteligentnym na forum.
Dokładnie.
C🤬ja wiecie a gadacie, obejrzyjcie inne filmiki. To nie są k🤬a jego 'mądrości', tylko robi z siebie debila specjalnie przed kamerą żeby można było się pośmiać.
podpis użytkownika
Na forum gnojki Cię oplują za wszystko,Choć często czują trudność pisząc własne nazwisko.

nic nie wniosę komentarzem cokolwiek bym nie powiedział, a więc ja p🤬le.
jaki ten koleś jest buraczany
wygląda i mówi jak jakiś retard-żul
wiecznie niewyspany albo ujarany p🤬li głupoty o byle czym i myśli, że jest zajebisty...ogarnij się chciało by się rzec!
wygląda i mówi jak jakiś retard-żul
wiecznie niewyspany albo ujarany p🤬li głupoty o byle czym i myśli, że jest zajebisty...ogarnij się chciało by się rzec!

Co by nie mówić koleś ma rację (może poza tym, że każdy powinien znać englisha). Lektor RUJNUJE każdy film, a dubbing jeszcze bardziej.

Zakaz partnerstwa youtube dla polskich internautów, jedyna szczepionka dla tych wszystkich wykolejeńców.

PS. oprócz lektora istnieje też dubbing i bardzo dużo grup amatorskich świetnie sobie z tym radzi
a jeśli chodzi o profesjonalny dubbing, to w Polsce występuje tylko w bajkach (no i w grach[Pazura w Battlefieldzie
]
a jeśli chodzi o profesjonalny dubbing, to w Polsce występuje tylko w bajkach (no i w grach[Pazura w Battlefieldzie


solteck napisał/a:
PS. oprócz lektora istnieje też dubbing i bardzo dużo grup amatorskich świetnie sobie z tym radzi
a jeśli chodzi o profesjonalny dubbing, to w Polsce występuje tylko w bajkach
tak k🤬a świetny pomysł, nosz po prostu zajebisty... weź spytaj niemców lub austryjaków czy kogo tam jeszcze chyba hiszpanów też czy im się podoba dubbing, bo oni mają tego gówna w c🤬j w swojej telewizji. k🤬a. idź pan się naucz języka a nie dubbing lektor c🤬je muje dzikie węże. już widzę jak pan knapik mi podkłada głos pod SLJ w PulpFiction a ripostuje mu barciś udający travolte... haha telewizor obrzygany