


amatorsko vs zawodowo. Nie ma to jak dobre porównanie, a tak poza tym to ja bym wolał, żeby ta z polski koło mojego domu przeszła, bo po tamtej już nic bym nie miał.
po 1 to nie trąba tylko dust devil a to jest różnica jak nie wiecie co to to google sie kłania nie bede tłumaczył , a wiec koles nie masz sie co podniecać że zajebiste porównanie nie dałeś bo nie dałeś
co do jakości to się wcale nie dziwie bo na youtubie takich ładnych małych i w dobrej jakości dust devilow to ciężko znaleźć one jeszcze rzadziej występują niż tkz trąby . A oto pare przykładów trąb z polski co nie odstępują dużo od USA
może ta ostatnia nie była zbyt mocna ale widowiskowa

może ta ostatnia nie była zbyt mocna ale widowiskowa



to chyba dobrze że przegrywamy wyścigi na największe tornado.
dust devil - pyłowy diabeł
Ok mogłeś sobie napisać po angielsku ale ta odmiana "dust devilow" to juz lekka przesada.
Ok mogłeś sobie napisać po angielsku ale ta odmiana "dust devilow" to juz lekka przesada.
podpis użytkownika
ironią w ryj
WaterJetPenis napisał/a:
to chyba dobrze że przegrywamy wyścigi na największe tornado.
Zgadzam się z przedmówcą.
dust devil - pyłowy diabeł
Ok mogłeś sobie napisać po angielsku ale ta odmiana "dust devilow" to juz lekka przesada.
ale o co ty się czepiasz chciałem na chłopski rozum wytłumaczyć a ty juz jakieś pretensje o ortografie , zresztą te tłumaczenie nie brzmi zbyt fajnie a więc już lepiej brzmi odmiana dust devilowi
P
Ok mogłeś sobie napisać po angielsku ale ta odmiana "dust devilow" to juz lekka przesada.
ale o co ty się czepiasz chciałem na chłopski rozum wytłumaczyć a ty juz jakieś pretensje o ortografie , zresztą te tłumaczenie nie brzmi zbyt fajnie a więc już lepiej brzmi odmiana dust devilowi



to ja mam pomysł: skoro mamy takie c🤬jowe trąby powietrzne, to może pieniądze wydawane na autostrady, powinno się przeznaczyć na sztuczne generowanie wielkich tornad. równajmy z zachodem, do c🤬ja!

Użyłeś słowa które nie istnieje. I to świadomie!
Jeśli używasz angielskich odpowiedników to ich nie spolszczaj bo później małolaty to czytają i myślą że tak można.
Później rozmawiasz z takim jak z syntezatorem IVONA.
Jeśli używasz angielskich odpowiedników to ich nie spolszczaj bo później małolaty to czytają i myślą że tak można.
Później rozmawiasz z takim jak z syntezatorem IVONA.
podpis użytkownika
ironią w ryj