Wrzucam po angielsku bo po polsku traci troche sens
I painted my computer black, hoping it will run faster, but now it doesn't work.
Udostępnij na Facebooku
Skopiuj link
Nie traci.
"Przemalowałem komputer na czarno, w nadziei, że będzie szybszy, niestety przestał pracować."
Bo zapomniałeś mu wgrać wirusa !
konto usunięte
2015-01-27, 18:45
up
O ebole chodzi ?
Nie zapomniał. Sam się wgrał.
konto usunięte
2015-01-27, 21:49
Coś ten wasz angielski (albo polski) koślawy, skoro uważacie, że da się to dobrze przetłumaczyć na polski.
~freaky: "Przemalowałem komputer na czarno, w nadziei, że będzie szybszy, niestety przestał pracować."
Sugeruje, że komputer się popsuł (w dodatku niezbyt kolokwialnie, nienaturalnie). Podczas gdy "it doesn't work" znaczy tyle co "nie zadziałało".
Idąc dalej "run it faster" oznacza konkretnie bieganie itd..
Jest się czego czepiać.
konto usunięte
2015-01-27, 21:54
Do tego kradnie prąd, a jak sie go kopnie to zaczyna szybciej działać.
Dla osób, które nie znają angielskiego:
Ja malowałem mój komputer czarny, nadziejowuje to będzie biegać szybciej, ale teraz to nie pracuje.
Nie ma za co
konto usunięte
2015-01-27, 21:58
Komputer wolno chodzi?
Pomaluj go na czarno.
Logiczne!
konto usunięte
2015-01-27, 21:59
Faktycznie traci sens...
@Ryuujin To z twoim angielskim coś cienko. "It doesn't work" znaczy "nie pracuje" lub "nie działa". "Nie zadziałało" to "it didn't work". Kawał po polsku ma dokładnie ten sam sens co po angielsku, więc won do nauki.
kolega chcial sie popisac, ze umie anglieski...
Tez umiem, Greeting from the mountain
AdmWk napisał/a:
Wrzucam po angielsku bo po polsku traci troche sens
(...)
Donald też wrzuca teraz po ANGIELSKU, bo po POLSKU traci sens...