📌
Ukraina ⚔️ Rosja
- ostatnia aktualizacja:
Dzisiaj 2:44
Wszyscy na około tego świadomi, ale oczywiście tylko u nas w mediach jest powiedziane, że P. Tusk wyciągnął Polskę z kryzysu.
Zrobić czystkę w rządzie, nikogo z starego ustroju.
Zrobić czystkę w rządzie, nikogo z starego ustroju.
Dowcip przedni. Bardzo się uśmiałem. Pokazuje dlaczego warto oglądać w oryginale i na jakim poziomie są osoby, oglądające SP z polskimi napisami.
mesiash napisał/a:
chwilke sie zastanawiałem, bo w sumie nie wiem o co Ci chodzi czy pijesz do mnie, oczywiście wiem że oryginał w żaden sposób nie nawiązywał do naszego premiera, tylko po prostu rozśmieszyło mnie tłumaczenie i od razu o sadolu pomyslałem ;]Dowcip przedni. Bardzo się uśmiałem. Pokazuje dlaczego warto oglądać w oryginale i na jakim poziomie są osoby, oglądające SP z polskimi napisami.
Słabe jak amerykańskie piwo. Jeszcze trochę, a pojawią się jednostki twierdzące, że rozwolnienie też im Tusk spowodował.
Polityk słaby, niemerytoryczny, klasyka 'elastyczności dla sondaży'. Ale prawda taka, że wszyscy oni nas w du... jadą bez poślizgu - ci, według niektórych, jedyni sprawiedliwi również.
Polityk słaby, niemerytoryczny, klasyka 'elastyczności dla sondaży'. Ale prawda taka, że wszyscy oni nas w du... jadą bez poślizgu - ci, według niektórych, jedyni sprawiedliwi również.
@Peter patriae
Schlebiasz mi sprawdzając mnie w ten sposób.
Nie mam czasu żeby się rozpisywać, ale z nas dwóch to Ty się zachowujesz jakbyś posiadał wiedzę absolutną, podczas gdy w dużej mierze jest to tylko powtarzanie pustych hasełek (odsyłam do Twojego ostatniego postu z tego samego tematu, który tu przytoczyłeś).
Schlebiasz mi sprawdzając mnie w ten sposób.
Nie mam czasu żeby się rozpisywać, ale z nas dwóch to Ty się zachowujesz jakbyś posiadał wiedzę absolutną, podczas gdy w dużej mierze jest to tylko powtarzanie pustych hasełek (odsyłam do Twojego ostatniego postu z tego samego tematu, który tu przytoczyłeś).
@mesiash
Jeśli nie było w oryginale takiego tekstu, to tylko dobrze świadczy to o tłumaczu. Lokalizacja powinna odnosić się do wydarzeń i postaci które są albo przynajmniej mogą być znane osobom oglądającym. Nie wiem czy ktokolwiek uśmiechnąłby się gdyby w tłumaczeniu pojawiło się nazwisko jakiegoś amerykanina, którego nikt w Polsce nie zna. Nie ma chyba nic gorszego niż tłumaczenie słowo w słowo.
Jeśli nie było w oryginale takiego tekstu, to tylko dobrze świadczy to o tłumaczu. Lokalizacja powinna odnosić się do wydarzeń i postaci które są albo przynajmniej mogą być znane osobom oglądającym. Nie wiem czy ktokolwiek uśmiechnąłby się gdyby w tłumaczeniu pojawiło się nazwisko jakiegoś amerykanina, którego nikt w Polsce nie zna. Nie ma chyba nic gorszego niż tłumaczenie słowo w słowo.
też se otworzę notatnik z napisami i zmienie jedną linijke
zrobie screena i będzie świadczyć dobrze o polakach.
zrobie screena i będzie świadczyć dobrze o polakach.
Dlatego nie ogląda polskich subów, są po prostu słabe i mierne żarty twórców wszyscy wciskają tam gdzie nie trzeba jak Strassburger w Familiadzie.
Grande pozdro dla ludzi oglądających South Park z polskim tłumaczeniem
Z ciekawości zajrzałem, jeśli ktoś chce sprawdzić 8:28 w tym odcinku, napisy napisami... W oryginale nie pada takie stwierdzenie
Oświadczam iż jestem osobą pełnoletnią i wyrażam zgodę na ukrycie oznaczeń wiekowych materiałów zamieszczonych na stronie