
📌
Ukraina ⚔️ Rosja
- ostatnia aktualizacja:
Wczoraj 19:28

Nie "what you learn this in the marines?" Tylko "Did you learn this in the marines?".
A tytuł filmu to "Krwawa uczta 3"
A tytuł filmu to "Krwawa uczta 3"

Hahahahaha Zajebisty film. Polecam całą trylogię, chyba nawet jakiejś jej fragmenty były już na sadolu.

Ja nie lubię takich krwawych filmów. Zawsze obracam na nich głowę, bo nie mogę tego oglądać i w efekcie przegapiam pół filmu.



Filmik pokazuje jak efektywne jest wypalanie rany.
Zwykla hollywoodzka bajka.
Zwykla hollywoodzka bajka.

DemostenesSięgaPoMydełko napisał/a:
Nie "what you learn this in the marines?" Tylko "Did you learn this in the marines?".
A tytuł filmu to "Krwawa uczta 3"
Ouch, man. We call it fail... Both of them are correct, mate.
but, 'what? you learn this in the marines?'
It's much better, now.
or
Now, It's much better.
EroMedic napisał/a:
Ouch, man. We call it fail... Both of them are correct, mate.
but, 'what? you learn this in the marines?'
It's much better, now.
or
Now, It's much better.
Owszem - w przypadku gdy po 'what' będzie występował znak zapytania, będzie jak najbardziej poprawnie, ale autorowi raczej nie chodziło o taki zabieg. IMHO to po prostu nieznajomość gramatyki


Oświadczam iż jestem osobą pełnoletnią i wyrażam zgodę na ukrycie oznaczeń wiekowych materiałów zamieszczonych na stronie