



Dubbing w japońskich produkcjach tylko niszczy cały ten poj🤬y klimat ;d
W 0:34 mówi c🤬j. Co to za muzyka w tle?
Już mam: MAN WITH A MISSION Emotions
Już mam: MAN WITH A MISSION Emotions
Tak opublikują to...każdą klatkę po kolei, tylko nie wiem jak ten dubbing wydrukują.


Powiem krótko: japier**le, po pierwsze primo balerino żaden dubbing w filmach, bajki są od tego. A po drugie primo, ehhh Japończycy.. może być fajne! Pozdro
Stwierdzam, że polskie kury nadają się do dubbingu tego poj🤬ego filmu. Sens jest dokładnie ten sam.
Bardziej zrozumiałe po ujaraniu się.
Bardziej zrozumiałe po ujaraniu się.
podpis użytkownika
Teraz spróbuj sobie wyobrazić, że Twój stary dyma Ciebie w dupę. A ty stoisz przodem do lustra i patrzysz w odbicie...
I to jest superbohater, a nie jacyś zboczeńcy w czerwono-niebieskich obcisłych streczach...
i co fajnego w tym filmie? Jakiś gej w gaciach od Borata i kilku drących sie na siebie chinoli:/ A jak słyszę dubbing w normalnych filmach to mnie krew zalewa:/
Dubbing jest do bajek typu Mała Syrenka albo Shrek. Jak można oglądać filmy albo azjatyckie animacje z dubbingiem?
● Homofobia jest ciężką chorobą psychiczną, która powinna być leczona pod przymusem.
● Cebulactwo to polska choroba narodowa.

podpis użytkownika
● Nie jestem rasistką. Nienawidzę wszystkich jednakowo.● Homofobia jest ciężką chorobą psychiczną, która powinna być leczona pod przymusem.
● Cebulactwo to polska choroba narodowa.