

m4cin napisał/a:
Deadly high five, że tak powiem![]()
nie powiedziałeś a napisałeś

podpis użytkownika
You're Never Fully Dressed Without a Smile
m4cin napisał/a:
Deadly high five, że tak powiem
![]()
I na c🤬j Ci był ten podpis?...Aleś k🤬a spalił...

"Deadly" na pewno nie znaczy zimna...poza tym słowo "deadly" za c🤬ja nie pasuje pod tym obrazkiem człowieku...
Jakby to powiedział mój wykładowca z języka pisanego:
"It's rubbish"

Pozdrawiam.
podpis użytkownika
Przybyłem, zobaczyłem i oczom nie wierzę.
KrisCFC napisał/a:
...poza tym słowo "deadly" za c🤬ja nie pasuje pod tym obrazkiem człowieku...
Niby czemu nie ma pasować? skoro byłaby to zabójcza piątka a na obrazku mamy trupy

Co oni są na promocji? po co te metki (rozumiem u niemowlaków, ale truposze?)


deadly - śmiertlena, zabójcza
dead - martwa
cold - zimna
dead - martwa
cold - zimna

Przyspieszony kurs angielskiego na sadolu. Może coś podłapię, a nie tylko szkopski i szkopski w kółko...
Ilhantius napisał/a:
Niby czemu nie ma pasować? skoro byłaby to zabójcza piątka a na obrazku mamy trupy
No właśnie nie pasuje, deadly to by była jakby tą piątkę wypłacił mu w morde i wbił nos do mózgu
Ilhantius napisał/a:
Niby czemu nie ma pasować? skoro byłaby to zabójcza piątka a na obrazku mamy trupy
Jakby to tak po ludzku wytłumaczyć..
Spróbuję tak : słowo zabójcza to synonim słów : bardzo groźna...

Np. Zabójczy może być rój pszczół, ponieważ jak siądzie ich na Tobie tysiąc i każda Cię użądli to masz przej🤬e...
A jak siądzie jedna na ręce to Ci nic nie zrobi,
Zabójcze może być również ukąszenie jednej pszczoły ale musiałaby gdzieś tam w szyje trafić przez co by Ci spuchł język i byś się udusił.. (było gdzie w TV kiedyś coś takiego gadane).
Słowa Dead i Deadly nie są synonimami, tak samo jak słowa Zabójstwo i Zabójcza, śmierć i śmiercionośna...
Mam nadzieję, że teraz wszystko jasne.

podpis użytkownika
Przybyłem, zobaczyłem i oczom nie wierzę.