

może i znam angielski ale za c🤬ja nie rozumie o co chodzi
translejt this szit nał madafaka
translejt this szit nał madafaka


@maXikinght
znaj litość Pana swego:
"20 lat temu mieliśmy Johnnego Casha (Janka Mamonę), Boba Hope'a (Roberta Nadzieję) i Steve'a Jobsa (Stefana Robotę). Teraz nie mamy Mamony, Nadziei ani Roboty.
Proszę nie pozwólcie umrzeć Kevin'owi Bacon'owi (Kewinowi Bekonowi)"
Nie ma za co.
znaj litość Pana swego:
"20 lat temu mieliśmy Johnnego Casha (Janka Mamonę), Boba Hope'a (Roberta Nadzieję) i Steve'a Jobsa (Stefana Robotę). Teraz nie mamy Mamony, Nadziei ani Roboty.
Proszę nie pozwólcie umrzeć Kevin'owi Bacon'owi (Kewinowi Bekonowi)"
Nie ma za co.


k🤬a ja nie znam angielskiego albo jestem w nim zielony ale rozumiem co tam jest napisane :/

chodzi o nazwiska tych ludzi
Cash = kasa
Hope = nadzieja
Jobs = praca
i Ci Panowie umarli, wiec jest takie podsumowanie:
"Teraz nie mamy kasy (nawiązanie do nazwiska Johnny Cash), nadziei (Bob Hope) ani pracy (Steve Jobs) PROSZĘ aby Kevin BACON (BEKON) nie umarł"
BEKON - główna dieta amerykańców
Cash = kasa
Hope = nadzieja
Jobs = praca
i Ci Panowie umarli, wiec jest takie podsumowanie:
"Teraz nie mamy kasy (nawiązanie do nazwiska Johnny Cash), nadziei (Bob Hope) ani pracy (Steve Jobs) PROSZĘ aby Kevin BACON (BEKON) nie umarł"
BEKON - główna dieta amerykańców
łonder napisał/a:
Małpa z ciężkim dałnem by to zrozumiała.
Czyli nawet twoja mama rozumie?