Kiedyś będąc w UK, pewnego wieczoru idąc z kumplem po dzielni podchodzi do nas skrakowana dz🤬ka i się pyta:
-Hay baby You have a time?
On odpowiada
- Yes its half past 9 pm
Ps. If You know what I mean
podpis użytkownika
Sadistic Uczy Sadistic Bawi Sadistic Ryje BeretY
Nie daję piwa z powodu PS... Mam już dość tych pozdrowień dla żab.
i................y
2015-10-21, 11:46
Nie czaję. Skrakowana dz🤬ka szła z kumplem po dzielni?
z................3
2015-10-21, 12:13
isitsaturday napisał/a:
Nie czaję. Skrakowana dz🤬ka szła z kumplem po dzielni?
Jesteś debilem i nie potrafisz czytać ze zrozumieniem. Przeczytaj jeszcze z 10 razy, może zczaisz o co chodzi.
Crackowanie czyli łamanie zabezpieczeń przed niedozwolonym użytkowaniem (źródło wikipedia), a ona była dostępna dla każdego czyli się zgadza.
co nie zmienia faktu ze mi sie wargi do zebow przykleily z suchosci
Uwaga przyp🤬alam się:
Zdanie 'You have a time' jako tako z gramatycznego punktu widzenia nie ma prawa zaistnieć. '(Do) You have a time of arrival (...)' już tak, bo chodzi o konkretny moment na lini czasu.
Możemy zapytać 'Do you have the time' albo po prostu 'Do you have time' (w spójności kontekstu z twoim dowcipem).
Ot taka mała ciekawostka. I nie srać się, bo o ile więcej wiecie, o tyle jesteście mądrzejsi!
już Ci po dzielni
podpis użytkownika
miej wyj🤬e a będzie Ci dane
P🤬lisz jak potluczony ksiazkowe linijki.
Nikt tam nie mowi tak jak cie tluku nauczyla pani w 3 podstawowki.
tak jak bys sie przyj🤬 do " masz fajke?" gdy powinno byc :Przepraszam czy masz moze papierosa ktorego mozesz mi dac"
@zuczek33
Jemu chodziło o c🤬jową składnię zdania, która wskazuje na to, że to dz🤬ka szła z kumplem i razem podeszli do bohatera opowiadania.
"Pewnego wieczoru idąc z kumplem podchodzi do nas skrakowana dz🤬ka" - Dz🤬ka jest z kumplem
"Pewnego wieczoru, kiedy szedłem z kumplem, podeszła do nas skrakowana dz🤬ka" - narrator jest z kumplem
Tak więc koniec końców to Ty jesteś debilem, przykro mi.
@up No sam Pan Miodek wyj🤬 by Ci kontrolnego plaskacza w ryja
podpis użytkownika
Sadistic Uczy Sadistic Bawi Sadistic Ryje BeretY
@recydywistka
akurat to małe 'a' w angielskim zmienia całe zdanie. coś jak u nas 'masz może fajke' i 'masz morze fajek'. Więc wyciągnij wnioski, weź do siebie tę darmową lekcję i nie p🤬l.
a................k
2015-10-21, 13:28
Cytat:
waga przyp🤬alam się:
Zdanie 'You have a time' jako tako z gramatycznego punktu widzenia nie ma prawa zaistnieć. '(Do) You have a time of arrival (...)' już tak, bo chodzi o konkretny moment na lini czasu.
Możemy zapytać 'Do you have the time' albo po prostu 'Do you have time' (w spójności kontekstu z twoim dowcipem).
Ot taka mała ciekawostka. I nie srać się, bo o ile więcej wiecie, o tyle jesteście mądrzejsi!
Pewnie dz🤬ka była z Polski i jeszcze języka dobrze nie znała.
c................3
2015-10-21, 14:53
BongMan pytał was o godzinę ????
Ale ja nie sprechen sie englisz
podpis użytkownika
Doskonały i nieomylny inżynier to taki, który unika drobnych błędów na drodze do wielkiej katastrofy.
C🤬jowe po polsku i c🤬jowe po angielsku.